Русско-турецкий разговорник

Posted by KofaNova on Jan 13, 2010 in Турция | 7 comments

туристас

Приехав в чужую страну, из-за незнания языка или хотя бы элементарных выражений, можно попасть в очень неприятные и нелепые ситуации. Сегодня не составит никакого труда купить путевки, но вот чтобы не потеряться, не быть обманутым, снять квартиру в Турции и даже просто купить сувениры необходимо запомнить хотя бы несколько элементарных выражений. Вот примеры самых употребляемых турецких слов, вопросов и предложений:

Привет – мер(х)аба

Доброе утро – гюнайдын

Добрый день – ийи гюньлер

Добрый вечер – ийи акшамлар

До свидания – хошча калын

Как дела? – насылсыныз?

Как Вас зовут? – адыныз не?

Меня зовут – адым…

Приятно с Вами познакомится – таныштыымыза мемнун олдум

Отлично, спасибо – и-и-йим, саолун

Спасибо – тешеккюр эдэрим

Пожалуйста  (не стоит благодарности) – риджа эдерим

Пожалуйста (при просьбе) – лютфен

Пожалуйста (при приглашении) – буйрун

Да – эвет

Нет – хайыр

Нету – йок

Есть – вар

Есть ли? – вар мы?

Извините – аффедэрсиниз

Простите меня – пардон, озюр дилерим

Я не понимаю – анламыёрум

Я не говорю по-турецки – тюркче конушмуёрум

Что? – не?

Где? – нереде?

Куда? – нэрэйе?

Когда? – нэ заман?

Как? – насыл?

Где я могу взять такси? – такси нэрэде булабилирим?

Сколько стоит? – нэ кадар?

Я бы хотел(а) – истердим ки…

турция

И, естественно, без знания цифр в Турции чувствуешь себя очень не комфортно.

0 – сыфыр

1 – бир

2 – ики

3 – ючь

4 – дёрт

5 – беш

6 – алты

7 – еди

8 – секиз

9 – докуз

10 – он

50 – элли

100 – юз

1000 – бин

В Турции фраза «ийи гюньлер» (добрый день) и «ийи акшамлар» (добрый вечер) используются как приветствие и как прощание.

Удачного Вам отдыха в Турции!

VN:F [1.9.11_1134]
Оцените статью
Rating: 8.8/10 (8 votes cast)
Русско-турецкий разговорник, 8.8 out of 10 based on 8 ratings
Похожие статьи

7 Comments

  1. Ийи гюньлер! Собираюсь в Турцию, поэтому ваша информация как нельзя кстати! Тешеккюр эдэрим! Хошча калын!

    VA:F [1.9.11_1134]
    Rating: 0 (from 0 votes)
  2. Знал, что турецкий язык похож на тарский, но не до такой же степени! Для сравнения: названия чисел в татарском языке. Первое слово – турецкое, второе – татарское.

    1 – бир – бер
    2 – ики – ике
    3 – ючь – эч
    4 – дёрт – дурт
    5 – беш – биш
    6 – алты – алты
    7 – еди – жиде
    8 – секиз – сигез
    9 – докуз – тугыз
    10 – он – ун
    50 – элли – илле
    100 – юз – йоз

    Сезге Төркиядә яхшы ял итәргә телим! :)

    VA:F [1.9.11_1134]
    Rating: +1 (from 1 vote)
    • Так одна языковая группа.

      VN:F [1.9.11_1134]
      Rating: 0 (from 0 votes)
    • Ну всё, в Турцию возьму тебя в качестве переводчика! :)

      VN:F [1.9.11_1134]
      Rating: +1 (from 1 vote)
      • Я согласен! :) Но многие фразы, которые используются в повседневной жизни, различны в произношении у татар и турков, поэтому я могу кой-чего и не понять:)

        VA:F [1.9.11_1134]
        Rating: 0 (from 0 votes)
  3. Разговорник, конечно, вещь полезная. И сказать спасибо на местном языке – это элементарная вежливость. Но турки в большинстве своем отлично понимают по-английски, а зачастую и по-русски

    VA:F [1.9.11_1134]
    Rating: +1 (from 1 vote)
    • Вы совершенно правы, что элементарные выражения нужно знать как минимум из уважения к тому народу, куда отправляешься на отдых, ну и, конечно же, для собственного комфорта, не без этого :)

      VN:F [1.9.11_1134]
      Rating: 0 (from 0 votes)

Leave a Comment